Let's have a look at the ayat 18:68:
http://quran.com/18/86
http://www.islamicstudies.info/wordt...php?ch=18&v=82
We notice that the word Maghrib was translated as " the setting place" or the "setting"
Now let's refer to arabic language:
The word is:
مغرب
Now let's see what Almu'jam Alwaseet المعجمالوسيط( Arabic dictionary published by Academy_of_the_Arabic_Language ) tell us about that word:
المغرب
- مكان غروب الشمس
- وزمان غروبها
- وجهة غروبها
- وبلاد المغرب البلاد الواقعة في شمال إفريقية في غربي مصر وهي ليبيا وتونس والجزائر ومراكش
- ومملكة المغرب اليوم الجزء الواقع في أقصى بلاد المغرب في غربي الجزائر ويحدها البحر
المغرب
So, it's :
- Place of sunset
- Time of sunset
- Point of sunset
- Countries located in North Africa in the west of Egypt ( Libya, Tunisia, Algeria and Morocco)
- and the Kingdom of Morocco ( Called Maghrib in arabic )
Note that Point of sunset = west is called Maghrib as those countries named.
Now, when he reached sunset ( its place, point i.e. the west or time(1,2 or 3 that's only could be applied to the context ).
Note that the time was apparently of the sunset and he was apparently looking at the sun ,
He "found" it setting in a dark muddy spring
If you are heading west at the time of sunset, and before you a mount, you will find the sun - in your opinion - sets behind the mountain, if I said, describing this scene: The sun disappeared behind the mountain, you will not understand one of you say this is that the sun hides really behind the mountain, but the concept that this happened in his abstract vision.
Similarly, those who are at the western coast see the sun setting in the water everyday.
and he found near it a people
Refer to word translation, Near it = AAinda-ha = عندها
Note that the time was apparently of the sunset and he was apparently looking at the sun ,
He "found" it setting in a dark muddy spring
If you are heading west at the time of sunset, and before you a mount, you will find the sun - in your opinion - sets behind the mountain, if I said, describing this scene: The sun disappeared behind the mountain, you will not understand one of you say this is that the sun hides really behind the mountain, but the concept that this happened in his abstract vision.
Similarly, those who are at the western coast see the sun setting in the water everyday.
and he found near it a people
Refer to word translation, Near it = AAinda-ha = عندها
عندها
ها (it ) is added to the word and called Dameer There is a rule in arabic that any Dameer is related to the nearest noun
الضمير عائد على أقرب متعلق
since otherwise proved or refered by the speaker.
Now let's apply this to the ayat:
The last noun was the spring that's dark muddy (adj) Not the sun. So, evidently those people were near the spring not the sun !
No comments:
Post a Comment